2006-03-24
[Lyrics]空想旅團--D.A.I
words,music by D.A.I
arrangement by D.A.I/Seiji Kameda
目を閉じて 耳を澄ませ
音樂を 受けとめよう
メロヂイー あの空越えて
導くメロヂイー 時間さえ越えて 彼方へ
朝陽が昇る 蒼いセバンナ
インバラの群れが 走り行く
誰かが叩く beatの中に
僕は立っている
悲しみや苛立ちなど
とりあえず 鍵をかけて
船に 乘るのか 君も
僕らと 旅は 果てしなくとも いいのか
1962
shoutが生まれ 港町の片隅で
お客もいない 真夜中のパブ
僕は立っている
1969
朝モヤの中 愛と平和が 滿ち溢れ
國歌を奏う そのギタリスト
僕は見つめてる
さあ この船を出そう
今度は 僕ら ゆっくり セイル 上げよう
1999
この涉谷から ささやかだけど步き出す
何ができるか わからないけど
君に聞こえるか
信じるものが
ただひとつある 今の時代に 充分さ
信じるものが ただひとつある 籠の鳥じゃない
[中文翻譯]
閉上雙眼 側耳傾聽
感受這段音樂旋律
旋律 跨越了這片天空
帶領的旋律 甚至超越了時空 前往彼方
旭日東昇 蒼翠的大草原
成群的羚羊 奔馳而過
在有人擊打的 beat之中
我站在那裡
把憤怒與悲傷
暫時 鎖起來
你是否也想 搭上這艘船呢
想不想和我們 一起踏上 無盡的旅程
1962
shout誕生 在港都的角落
在無人光顧的 午夜裡的酒吧
我站在那裡
1969
在晨霧之中 充滿了 愛與和平
彈奏著國歌的 那位吉他手
我在看著他
來吧 讓這艘船出航
這一次 換我們 慢慢地 揚帆啟航
1999
從澀谷的街頭 我們踏出了小小的一步
雖然還不曉得 我們能做到多少
你是否能聽到
值得相信的事物
只要有一個 在今天這個時代 便已足夠
可以相信 只有一個 那就是我們並非籠中鳥
訂閱:
張貼留言 (Atom)
我現在才發現我不會留言
回覆刪除